Zanim przejdę do bardziej dokładnego opisu działania, jakim było wsparcie językowe w ramach projektu partnerstwa na małą skalę w Sektorze Edukacji Dorosłych Erasmus+ „Kompetentny. Aktywny. Świadomy. Edukacja dorosłych dla przyszłości ” (2022-2024) , warto zastanowić się skąd pomysł, aby dodatkowo wzmocnić naszą kadrę z zakresu języka angielskiego. Jak powszechnie wiadomo, działania w Sektorze Edukacji Dorosłych wymagają znajomości języka angielskiego na poziomie B , a komunikacja pomiędzy partnerami odbywa się w języku angielskim.
Już na etapie tworzenia projektu szybko przekonałyśmy się ,że nasze problemy związane z komunikacją nie wynikają z nieznajomości angielskiego, tylko z powodu nieznajomości słownictwa specjalistycznego w języku angielskim, co jest niezbędne podczas omawiania specyfiki naszej pracy oraz w wymianie doświadczeń i pracy na kolejnych etapach projektu.
Stąd właśnie narodził się pomysł, abyśmy spróbowali razem wypracować specjalistyczny słownik wyrazów w języku angielskim, dotyczący naszej codziennej pracy oraz związanej z nią terminologią.
Przyznam, że pomysł był spontaniczny ,a jego zarys w projekcie-czyli jak…gdzie… i w jaki sposób ukształtował się w trakcie wspólnych spotkań on-line na platformie komunikacyjnej.
Wspólnie postanowiliśmy, że zrobimy to razem , poprzez kontakt on-line .Do projektu zaprosiłyśmy Pana Dariusza Lukasa-absolwenta filologii angielskiej oraz magistra psychologii. Ustaliliśmy 3 spotkania-począwszy od listopada 2022 r.
Już na pierwszych zajęciach staraliśmy się wspólnie wypracować bazę słownictwa specjalistycznego dotyczącego ścieżki diagnostycznej i terapeutycznej w poradniach specjalistycznych.
Nasze spotkanie rozpoczęliśmy od przypomnienia sobie zasad efektownego “introducing” w języku angielskim oraz krótkiego omówienia naszych celów i zadań w projekcie. Powitaliśmy również nowe osoby ,które chciały dołączyć do projektu.
Po tym energetycznym początku przeszliśmy do “burzy mózgów”, polegającej na stworzeniu bazy słownictwa i zwrotów ,którymi posługujemy się w pracy diagnostyczno-terapeutycznej.
Stworzyliśmy bazę około 70 słów i zwrotów dotyczących słownictwa używanego podczas badania, diagnozy oraz terapii. Następnie trener polecił nam przeczytanie artykułu specjalistycznego pt : “Cyberbullying -what is this and how we can stop it?” oraz zastanowieniem się nad stanowiskiem organizacji UNICEF w kwestiach cyberprzemocy.
Kolejne spotkanie odbyło się 16 grudnia i dotyczyło dalszej pracy nad specjalistycznym słownictwem w języku angielskim.
Staraliśmy się tworzyć zdania oraz rozmawiać o naszych doświadczeniach związanych z pracą ,używając poznanych słów i zwrotów. Potem przeszliśmy do podsumowania i omówienia artykułu o cyberprzemocy. Okazało się ,że poznane słownictwo jest bardzo przydatne podczas dyskusji o cyberprzemocy ,a problem dotyka oba kraje w podobnym zakresie. Skoro o tym mowa… nasze rozważania są doskonałym wstępem do dalszej części projektu -kiedy to w kwietniu spotkamy się na 1 mobilności w Polsce – poświęconej szkoleniu z zakresu technologii cyfrowych , gdzie będziemy m.in rozmawiać o cyberbulingu i symptomach kryzysu psychicznego.
Na ostatnim, styczniowym spotkaniu dokonaliśmy podsumowania naszego działania i staraliśmy się uzupełnić bazę słownictwa o słowa i zwroty , które nie zostały ujęte wcześniej. Podzieliliśmy się również naszymi doświadczeniami z zakresu terapii osób dotkniętych cyberbulingiem. Bardzo pomocne okazało się psychoterapeutyczne doświadczenie naszego trenera ,który pomógł uporządkować nam naszą wiedzę i osadzić w strukturach języka angielskiego.
Zapraszamy Państwa do zapoznania się ze słownikiem polsko-angielskim dotyczącym wyrazów i zwrotów używanych podczas ścieżki diagnostyczno-terapeutycznej. Możecie z niego korzystać i polecać osobom ,które go potrzebują -np. ze względu na doświadczenie migracji lub dla terapeutów pracujących z osobami w kryzysie uchodźczym i innym.
Zapraszamy do śledzenia nowości związanych z działaniami na rzecz projektu .
Już niedługo rozpocznie się mobilność pracowników i rodziców związanych z instytutem Progetto Cerescere do Bielska -Białej. Zapraszamy do śledzenia naszej aktywności i włączanie się do działań projektowych.

Słownictwo związane z poradnią – Counselling Centre- related vocabulary
- Zespół Poradni Psychologiczno – Pedagogicznych – Psychological – Pedagogical Counselling Centres
- Zespół wczesnego wspomagania – early development team
- psycholog – psychologist
- pedagog – pedagogist
- logopeda – speach and language therapist, logopedist
- neurologopeda – neurologopedist
- rehabilitant – rehabilitator,
- fizjoterapeuta – physiotherapist
- edukator – educator
- surdologopeda – speach and language therapist for the deaf and hearing impared,
- tyflopedagog – educator/pedagogist for the blind and vision impaired,
- terapeuta SI – SI therapist (sensory integration)
- Diagnosta, terapeuta – diagnost, therapist
- Zespół orzekający – adjudicating panel (from a public psychological and pedagogical counselling center)
- Wspomaganie szkół i przedszkoli – support to schools and pre-schools/kindergartens
- Orzeczenie, opinia, wczesne wspomaganie rozwoju (wwr) – assessment, opinion, early development support
- Diagnoza funkcjonalna – functional diagnosis
- Diagnoza – diagnosis
- Terapia- therapy
- Opinia- opinion
- Deficyt – deficit,
- niepełnosprawność – disability/imparment,
- niedowidzący – visually impaired,
- niedosłyszący – hearing impaired,
- niepełnosprawność ruchowa z afazją – mobility impairment and aphasia,
- Kształcenie specjalne – special education
- Dysleksja – dyslexia, reading defect
- dysgrafia – dysgraphia,
- dyskalkulia – dyscalculia,
- dyslalia – dyslalia
- Upośledzenie lekkie – mild imparment, upośledzenie umiarkowane – moderate impairment, upośledzenie znaczne – severe impairment, upośledzenie głębokie – profound impairment
- Mutyzm wybiórczy – selective mutism
- Wybiórczość pokarmowa – food selectivity/ picky eating
- Autyzm – autism, Asperger- Asperger syndrome
- Wspólne pole uwagi – joint attention,
- kontakt wzrokowy – eye contact,
- gest wskazania – pointing (with the index finger)
- zagrożenie niedostosowaniem – social adjustment problem risk
- nauczanie indywidualne – individual tuition, one-to-one tuition
- nauczanie domowe – home – schooling
Słownictwo związane z tematami szkoleń – training-related vocabulary
- nękanie – harassment, harassing
- nękanie w sieci – online harassment
- prześladowanie – persecution, harassment, repression, victimisation
- mobbing – mobbing
- wyłudzanie (poufnych informacji osobistych, podszywanie się pod kogoś) – phishing
- media społecznościowe – social media
- stalking – stalking
- śledzenie – tracing, dogging, following
- molestowanie – molesting, harassment
- kryzys – crisis
- kryzys psychiczny – mental crisis
- depresja – depression
- smutek – sadness
- syndrom – syndrome
- hejt – haterade, hatred
- hejtowanie komentarza – hate on someone’s comment
- bierność – inaction
- zablokowanie – ban, banning, block, blocking
- usunięcie komentarza – remove, delete a comment
- usunięcie z kontaktów – unfriend, unfriending
- profil – profile
- post – post, posting
- uzależnienie – addiction to, addicted to, an addict
- symptomy – symptoms
